Nombres en chino para tatuajes

enero 18, 2012
By

Hace unos días les explicábamos que no existe tal abecedario chino, y que para traducir su nombre al idioma chino se utilizan una serie de símbolos que representan los sonidos de cada letra o sílaba que componen su nombre.

Les vamos a enseñar como pueden traducir su propio nombre de dos modos distintos y les vamos a mostrar varios ejemplos.

Los nombres no pueden ser traducidos, tan sólo se buscan sonidos similares que en algunos casos no llegan a ser exactamente iguales.
Hagamos una prueba con mi nombre. Me llamo Alvaro, así que vamos a “traducir” los sonidos de mi nombre al chino, verán como no suena exactamente igual:

ALVARO  阿鲁巴若 (sonaría como ALUBARUO)
阿  Suena como una A
鲁  Suena como LU
巴  Suena como BA
若  Suena como RUO

Vamos a ver otro ejemplo antes de mostrarles como usted, puede traducir su propio nombre al chino:

HENRY  亨利
亨  Suena como Heng
利 Suena como Li

Como Verán, en este caso la traducción sería HENGLI ya que en chino la letra “r” no existe como tal.

Para poder hacer la traducción de su nombre al chino pueden utilizar la siguiente imagen y escoger las letras del abecedario y sus correspondientes sonidos chinos similares.

abecedario chino

Otro modo más sencillo y sobretodo, más exacto de hacerlo es visitando el traductor oficial de Google  eligiendo la traducción del idioma español al chino simplificado. Tendremos que poner en el recuadro de traducción nuestro nombre con la primera inicial en mayúscula. Por ejemplo vamos a escoger un nombre que se traduce muy bien en sonido chino, es el caso de Luis.

Luis  路易斯

El resultado es bastante similar a la pronunciación en español, para comprobarlo, en el recuadro que nos lanza la traducción en letras chinas, en la parte inferior derecha del mismo, veremos que hay un icono pequeño con el símbolo del altavoz. Haremos click sobre el y una voz humana nos indicará el sonido de lo que tenemos escrito ahí.

TuentiMeneameDiggCompártelo

Tags: ,

106 Responses to Nombres en chino para tatuajes

  1. alejandra
    febrero 15, 2012 at 10:28 pm

    quiero que me ayuden a traducir el nombre de de milciades por favor si me hacen el favor es para un tatuaje

    • karen
      octubre 6, 2012 at 2:46 am

      Hola me gustaría que me ayudaran a traducir los nombres Karen y Jonathan en chino. gracias

      • admin
        octubre 17, 2012 at 11:33 pm

        Hola Karen, estamos recibiendo muchas peticiones y sólo pedimos que compartáis nuestra página en vuestros perfiles de Facebook, Tuenti y Twitter y que le deis a me gusta para haceros la traducción. Gracias por visitarnos. Después de compartir nuestro enlace vuelve a formular la pregunta.

    • virginia lagos
      septiembre 11, 2013 at 11:19 am

      quiero tatuarme el nombre de mi marido x favor gracias . mariamo se llama

  2. lucy
    marzo 3, 2012 at 3:04 pm

    me gustaria que me tradujeran el nombre lucy en chino

  3. adalberto
    marzo 6, 2012 at 1:58 am

    quiero saber mi nombre en chino para un tatuaje porfavor

  4. xiomara
    marzo 12, 2012 at 7:43 am

    Por favor quiero saber mi nombre en chino .. pueden ayudarme?.. también quiero saber la traducción de Chinita..

  5. alejandro
    marzo 16, 2012 at 12:12 am

    me quiero tatuar el nombre de mi novia y quiero traducirlo Fany y Alejandro

  6. isabel
    marzo 22, 2012 at 4:50 am

    Hola quiero tatuarme el nombre de mi marido Jonathan y mi nombre Isabel.. quisiera la traduccion en chino por favor …

    • admin
      abril 24, 2012 at 8:36 am

      Hola Isabel, tu nombre en chino sería: 伊莎貝爾 y para tu marido Jonathan esto es lo más parecido que hemos encontrado en Chino: 喬納森

  7. eliana
    marzo 27, 2012 at 10:43 pm

    hola yo queria preguntarles si pueden traducir el nombre Morena, gracias

  8. jose
    abril 6, 2012 at 10:22 pm

    quiero saber como se escribe mi nonbre en chino para un tatuaje me puede ayudar

    • admin
      abril 24, 2012 at 8:34 am

      Hola Jose, aquí está tu nombre en Chino: 何塞

  9. BRYAN
    abril 16, 2012 at 10:50 pm

    Quiero saber como se dice Bryan en Chino

    • admin
      abril 24, 2012 at 8:34 am

      Hola Bryan, esto es lo más parecido a tu nombre en Chino que hemos encontrado: 布萊恩

  10. jeferson
    abril 16, 2012 at 11:58 pm

    Ayúdenme, quiero hacerme un tatuaje con mi apodo y no se como se escribe, es Chato.

  11. alonso segura
    abril 20, 2012 at 7:20 pm

    Me gustaría que me colaboraran al traducir DANNA CAMILA al lenguaje chino

    • admin
      abril 24, 2012 at 8:32 am

      Danna Camila en Chino: 丹娜 – 卡米拉

    • angela julieth
      diciembre 6, 2012 at 6:15 pm

      Me gustaría saber como suena el nombre angela Julieth en chino

    • camila
      mayo 3, 2013 at 9:03 pm

      quisiera saber como se escribe mi nombre en chino : CAMILA

      • admin
        julio 12, 2013 at 1:50 pm

        Lo siento Camila, tal y como explicamos en el artículo necesitas publicar un enlace de nuestra página en cualquier red social, bien sea facebook, twitter o cualquier otra, después tienes que dejar el comentario aquí y te entregamos la traducción en unas pocas horas.

  12. Nombre
    abril 21, 2012 at 12:11 am

    Quiero saber el nombre de mi viejo y mi vieja en Chino ( Marcela,Ricardo) Es para un tatoo

    • admin
      abril 24, 2012 at 8:31 am

      Marcela en chino: 馬塞拉
      Ricardo en chino: 里卡多

  13. walter
    abril 28, 2012 at 5:55 am

    Me gustaría tatuarme el nombre de mi amor que llama ANA y el mio que es WALTER

    • admin
      mayo 4, 2012 at 3:27 pm

      Walter en Chino: 沃尔特

      Ana en Chino: 安

  14. natalia
    abril 28, 2012 at 9:03 pm

    Hola me podrías traducir, “por vos Amor”. gracias

    • admin
      mayo 4, 2012 at 3:29 pm

      Te traducimos la palabra Amor en chino, que es: 爱

  15. JENNY BAYRON
    abril 29, 2012 at 4:26 pm

    Quisiera saber como se escribe estos dos nombres para poder tatuarmelos gracias.

    • admin
      mayo 4, 2012 at 3:31 pm

      Jenny en chino: 詹妮。
      Bayron en Chino: 拜伦

      • JENNY
        junio 29, 2012 at 8:10 pm

        Quiero saber como se escribe este nombre para poder tatuarmelo gracias.

        • admin
          agosto 11, 2012 at 12:40 pm

          Hola Jenny tu nombre en chino sería: 珍妮

  16. tania romina
    mayo 10, 2012 at 3:34 pm

    Hola quiero saber como se traduce Tania en chino para un tatuaje

  17. Yolymar
    mayo 16, 2012 at 2:25 am

    Me gustaría saber como sería Kelwin traducido al chino, es para un tattoo

  18. daniel huerta
    mayo 25, 2012 at 7:48 pm

    Me gustaría saber como se escribe Kiara en Chino por favor, gracias

  19. julieta
    mayo 28, 2012 at 3:28 am

    hola yo quería saber si puedo traducir mi nombre en chino para un tatoo soy Juli

  20. dina gabriela flores mercado
    mayo 31, 2012 at 2:34 am

    Quiero ponerme un tatuaje con este nombre Nely por favor si me lo pueden traducir gracias y el de Gaby gracias

  21. yoan
    mayo 31, 2012 at 6:42 pm

    quiero saber mi nombre en chino Yoan

  22. jonny
    junio 5, 2012 at 11:12 pm

    Me gustaría saber como se escribe jonny en chino

  23. francisca
    junio 9, 2012 at 8:26 pm

    Me gustaría saber como se escribe Francisca en chino

  24. valentina
    junio 13, 2012 at 9:30 pm

    Disculpa me encantaría saber como se escribe en chino Rubí, Matias, Bernardo, Valentina
    para un tatuaje por favor. gracias

    • admin
      agosto 11, 2012 at 12:43 pm

      Rubí en chino: 鲁维
      Matias en chino: 马蒂亚斯
      Bernardo en chino: No hemos podido encontrar una similitud
      Valentina en chino: 瓦伦蒂娜

  25. Blanca Gza
    julio 5, 2012 at 2:15 pm

    Hola … me quiero tatuar las iniciales de mis hijos … me ayudas

    Melany
    Brandon
    Ramiro

    gracias y excelente dia …….

    • admin
      agosto 11, 2012 at 12:39 pm

      Estimada Blanca, vamos a ser sinceros contigo, lo que nos pides no es posible ya que no existen esas similitudes y de haberlas no tendrían mucho sentido

      Melany 梅拉尼
      Brandon 布兰登
      Ramiro 拉米罗

      Ahí tienes los tres nombres, la equivalencia sonora en chino simplificado. Si lo deseas puedes coger la primera grafía de cada uno de ellos.

  26. nombre
    julio 5, 2012 at 9:27 pm

    Me gustaría saber el nombre Mirian

    • junior rodriguez
      diciembre 7, 2012 at 1:30 pm

      hola bueno kisiera saber komo se ecribe junior en chino es ke me kiero hacer un tatuaje muxas graxiias :P

      • admin
        enero 28, 2013 at 4:26 pm

        No traducimos mensajes que tengan faltas de ortografía o falta del uso correcto de las mayúsculas, minúsculas y la acentuación.

  27. cindy
    julio 5, 2012 at 10:07 pm

    quiero saber como se escribe Bastian y Antonella en chino por favor es para un tatuaje gracias.

    • admin
      agosto 11, 2012 at 12:35 pm

      Bastian en Chino se escribiría así: 巴斯坦 Aun que suena algo diferente. Sin embargo Antonella si tiene muy buena similitud con los fonemas chinos y se escribiría así: 安东内拉

  28. nati
    julio 5, 2012 at 10:59 pm

    Necesito si me pueden traducir Natalia y tambien Jordan por favor.. gracias..muy linda la página

    • admin
      agosto 11, 2012 at 12:33 pm

      Natalia en Chino se escribe: 纳塔利娅
      Jordan en Chino: 约旦

  29. catalina
    julio 13, 2012 at 5:55 pm

    Quiero saber mi nombre Catalina para escribirlo de tarea

    • admin
      agosto 11, 2012 at 12:32 pm

      Catalina en chino se escribiría así: 卡塔利娜 Saludos

  30. CAROL
    julio 27, 2012 at 5:24 pm

    Me gusta y además estoy muy contenta con los resultados de mi tatuaje. Un millón de gracias.

  31. xicacuatika
    agosto 2, 2012 at 12:12 am

    me gustaria saber cómo se escribe
    CYNTHIA en chino,
    gracias.

    • admin
      agosto 11, 2012 at 12:30 pm

      Hola, El nombre de Cynthia se escribiría así: 辛西娅

  32. leonel alvarez toro
    agosto 7, 2012 at 2:44 pm

    Les felicito por esta ayuda tan necesaria, toda vez los que somos curiosos nos gusta esta clese de plataforma para enriquecer mas nuestra mente y por ende aprender más, de nuevo felicitaciones totales.

  33. Alondra
    agosto 16, 2012 at 7:14 pm

    Hola quisiera sabes como se escribe Alondra, Alejandro en chino es para un tatoo gracias

    • admin
      agosto 21, 2012 at 5:54 pm

      Hola, aquí te pasamos las traducciones en chino para los dos nombres que nos pides, como siempre comentar que no nos hacemos responsables de malas traducciones:
      Alondra en Chino: 云雀 En este caso no es una traducción de sonido si no literal
      Alejandro en chino: 亚历山大 EN este caso es una traducción sonora que difiere mucho de la real
      Saludos

  34. Estefany Sosa
    agosto 22, 2012 at 12:35 am

    Hola Quisiera saber como se escribe Jose y estefany en chino es para un tatuaje Gracias ;)

  35. ISMAEL
    agosto 26, 2012 at 1:25 am

    Por Favor pueden ayudarme a averiguar como se escribe Ismael en chino

  36. PEPE
    agosto 28, 2012 at 3:38 am

    Hola, me podrían ayudar a traducir los nombres de Pepe y Nena? Gracias

  37. arturo
    septiembre 4, 2012 at 2:55 am

    ¿Cómo se escribiría Artur o Arturo en chino? estaría muy agradecido de que me dijeran.

  38. kelly johanna
    septiembre 20, 2012 at 6:01 pm

    Me gustaría saber como se escribe kelly, Amparo y kevin en letras chinas

  39. aleja
    septiembre 24, 2012 at 11:57 pm

    Yo quiero saber que dice mi tatuaje pero no se como escribirlo aquí, ¿me das el correo para enviarte la foto?

  40. Althemar
    septiembre 27, 2012 at 10:12 pm

    Quisiera saber como se escribe mi nombre Althemar

  41. omar
    octubre 2, 2012 at 5:07 pm

    Buenas tardes, me gustaría saber las traducciones de:

    Santiago
    Vanessa
    Omar

    Gracias

    • admin
      octubre 3, 2012 at 9:31 am

      Saludos a todos los que publicáis comentarios haciendo peticiones:

      A partir de ahora, para conocer vuestro nombre en chino tendréis que dar “me gusta” a nuestra página de facebook y comentar ahí la petición. os contestaremos a través de nuestro perfil en Facebook. Gracias

  42. Cintia
    octubre 3, 2012 at 7:24 pm

    Me podrían escribir en chino estos dos nombres: Cintia y Adrian

    • admin
      octubre 17, 2012 at 11:35 pm

      Hola Cintia, estamos recibiendo muchas peticiones y sólo pedimos que compartáis nuestra página en vuestros perfiles de Facebook, Tuenti y Twitter y que le deis a me gusta para haceros la traducción. Gracias por visitarnos. Después de compartir nuestro enlace vuelve a formular la pregunta.

  43. YULIANA PEDROZA
    octubre 17, 2012 at 6:48 pm

    Quiero saber la traducción de Gael.

    • admin
      octubre 17, 2012 at 11:30 pm

      Hola Yuliana, gracias por agregarnos a Facebook y por compartir nuestra web con tus amigos de Twitter, te has ganado la traducción del nombre que nos pides con creces.

      Gael en chino sería 盖尔

      Saludos

  44. Rocio
    octubre 17, 2012 at 9:07 pm

    Hola, necesito que me traduzcan en chino las iniciales de mis papás y mis hermano, son “O-C-L-Y” Y son para un tatuaje.

    • admin
      octubre 17, 2012 at 11:29 pm

      -solicitamos por favor que respetéis las faltas de ortografía- Hola Rocio te comento que las letras no pueden ser traducidas al chino, sólo los nombres que no tienen traducciones exactas pero si sonidos parecidos, si alguien te traduce una simple letra te estará engañando, algunas vocales si que pueden ser traducidas esta sería la más parecida para la O en chino 或

  45. paula
    noviembre 9, 2012 at 10:13 pm

    quiero saber como se escribe mi nombre “paula”

    • admin
      enero 28, 2013 at 4:35 pm

      Paula se dice en Chino 保

  46. julio cesar
    noviembre 24, 2012 at 7:32 pm

    Me podrías ayudar con mi nombre y el de mi hija por favor Julio Cesar Acata Peña y Cintya Nallely gracias

    • admin
      enero 28, 2013 at 4:33 pm

      Julio Cesar = 塞萨尔
      Cintya = 辛蒂娅
      No traducimos apellidos

  47. kami
    noviembre 24, 2012 at 9:00 pm

    Hola. Quiero saber el nombre de mi novio, Samuel en chino

    • admin
      enero 28, 2013 at 4:31 pm

      El nombre de tu novio Samuel se escribe así 撒母耳记下

  48. fernando
    noviembre 28, 2012 at 4:41 am

    Hola amigo! queria saber si me pudieras decir estas letras en chino F,J,M,A,N,B,C

    • admin
      enero 28, 2013 at 4:30 pm

      Fernando, no existe la traducción al chino de letras. El chino carece de letras comparables a los idiomas occidentales, solamente unas grafía con unos sonidos que pueden asemejarse en combinación para dar como resultado una palabra parecida a una que tenemos en nuestro idioma, este es el caso de algunos nombres. Pero no se pueden traducir tampoco los nombres como tal, si no sólo el sonido. Saludos

  49. kevin
    diciembre 13, 2012 at 11:56 pm

    como se dice vicky en chino

    • admin
      enero 28, 2013 at 4:24 pm

      Hola Kevin, no tenemos traducción para Vicky en chino

  50. arevalo
    diciembre 16, 2012 at 6:33 pm

    quisiera saber como se escribe abraham y brisel en chino

    • admin
      enero 28, 2013 at 4:22 pm

      Abrahan sería 亚伯拉罕
      No tenemos traducción para Brisel

  51. diciembre 18, 2012 at 8:33 pm

    ola me gustaria que me ayudaran a traducir nancy y roberto saludos

    • admin
      enero 28, 2013 at 4:21 pm

      Nancy = 南希
      Roberto = 罗伯托

  52. mariel
    diciembre 28, 2012 at 8:15 pm

    Hola queria saber como se escribe CARINA y DARIO EN CHINO… POR FAVOR…Gracias espero pronto la respuesta..

    • admin
      enero 28, 2013 at 4:20 pm

      Mariel, sentimos responderte que no existe una traducción fonética adecuada para los nombres que nos pides.

  53. Ariel
    enero 2, 2013 at 7:43 am

    hola, me ayudarian, necesito saber como escribir los nombres: Ariel, Fernando y Elsa en chino.. Muchas gracias!!

    • admin
      enero 28, 2013 at 4:19 pm

      Fernando sería 费尔南多
      Esla sería 艾尔莎
      No tenemos traducción para Ariel
      Gracias a ti.

  54. cesar espinoza
    enero 5, 2013 at 4:49 pm

    es estupendo el idioma chino y las letras son exelentes

  55. nahum
    enero 19, 2013 at 5:24 pm

    hola quisiera saber cual es mi nombre en chino

    • admin
      enero 28, 2013 at 4:17 pm

      Hola Nahum, tu nombre en chino sería 纳胡姆

  56. Estefy
    enero 25, 2013 at 6:10 pm

    Hola, necesitaría que me tradujeras el nombre en chino TEFY,Gracias.

    • admin
      enero 28, 2013 at 4:16 pm

      Saludos Estefy, lamentablemente no tenemos una traducción para este nombre tampoco para tu nombre completo

  57. Cynthia
    enero 27, 2013 at 10:20 pm

    Hola ! Quisiera saber como se escribe en letras chinas martin y también daniela

    • admin
      enero 28, 2013 at 4:14 pm

      Martín en Chino sería 马丁
      Daniel en Chino sería 丹妮拉

  58. ailin
    enero 28, 2013 at 5:46 am

    como se escribe “Jeovanni” en letras chinas porfa me urge

    • admin
      enero 28, 2013 at 4:13 pm

      乔瓦尼 Estas son las letras chinas para el nombre que nos pides.

  59. carolina
    febrero 1, 2013 at 4:55 pm

    hola, quisiera saber como se escriben en chino CAROLINA, LUZ ELENA Y FRANCISCO.

    mil gracias

  60. Felipe
    julio 4, 2013 at 8:35 pm

    Me podrían mostrar como se escribe Felipe en español por favor lo necesito urgente para tatuarme gracias….. :)

    • admin
      julio 12, 2013 at 1:46 pm

      Hola Felipe, gracias por seguir las normas y compartir el enlace de nuestra página web en tu facebook/twitter la traducción exacta es: 费利佩

  61. Julio cesar
    agosto 16, 2013 at 7:39 pm

    Hola para traducir el nombre de mi novia para tatuarmelo es este Rocio

  62. william guerrero
    septiembre 1, 2013 at 9:10 pm

    hola necesito x fa la traduccion de mi nombre en chino se les agradece muy cordialmente

  63. Rigoberto Ortiz
    septiembre 1, 2013 at 11:15 pm

    me ayudan a conseguir este nombre en chino… Yaira.
    les estaria agradecido.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *